LINGUISTIC AND EXTRALINGUISTIC ASPECTS OF STUDYING ENGLISH ANTHROPONYMS IN ACADEMIC DISCOURSE
DOI:
https://doi.org/10.17770/sie2020vol5.4827Abstract
The article is devoted to the linguistic and extralinguistic factors while teaching anthroponyms in academic discourse. Being an important element of language and culture they play a crucial role in the process of mastering a foreign language, i.e. contain information about the national and cultural features of a particular ethnic group.
Academic discourse refers to the ways of thinking and use of the language in special communicative situations. Its significance lies in the fact that complex social activities like educating students, demonstrating learning, disseminating ideas and constructing knowledge, rely on language to accomplish.
Teaching a foreign language is considered in the educational process not only as an instrument of communication and cognition, but also as a way by which a student penetrates the cultural field and mentality of a particular nation. Knowing someone else’s culture and mentality is valuable in two ways. On the one hand, it is associated with the enrichment of the picture of the world, the formation of a dialogical attitude to the phenomena of a different way of life, a different way of consciousness, a different hierarchy of values. On the other hand, one who knows a foreign culture comprehends his own better and deeper, more aware of himself as its bearer.
Downloads
References
Azimov, Je. G., & Shhukin, A. N. (2009). Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponjatij (teorija i praktika obuchenija jazykam). Moskva: Izdatel'stvo IKAR.
Chashhin, V. A. (2014). Fonovye znanija i leksika s nacional'no-kul'turnoj semantikoj. Vestnik Nizhegorodskogo universitete im., N.I. Lobachevskogo, 1(2), 393-398.
Feshkina, I. A. (2009). Kommunikativnyj incident v rusle mezhkul'turnoj kommunikacii. Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologija. Iskusstvovedenie. 30(10), 143-146.
Katermina, V. V. (2017). Kul'turno-interpretirujushhij potencial massmedijnyh neologizmov v anglijskom diskurse. Voprosy kognitivnoj lingvistiki, 1, 84-90.
Kuchesheva, I. L. (2014). Semanticheskaja harakteristika anglijskih frazeologizmov s komponentami-imenami sobstvennymi (lingvokul'turologicheskij podhod). Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija (34-62). Moskva: «Pero».
Pierini, P. (2008). Opening a Pandora's Box: Proper Names in English Phraseology. Linguistic online 36 (4), 43-58. Retrieved from: https://www.linguistik-online.36_08
Prohorov, Ju. E., & Chernjavskaja, T. N. (1994). Lingvostranovedenie segodnja: ot itogov simpoziuma k perspektivam kongressa. Russkij jazyk za rubezhom, 3, 111-114.
Safoshina, T. A. (2016). Soderzhanie i struktura ponjatija «lingvostranovedcheskaja kompetencija» prepodavatelja inostrannogo jazyka. Pravovye, social'no-jekonomicheskie i gumanitarnye aspekty organizacionnogo razvitija v sfere obrazovanija, nauki i biznesa (112-116). Stavropol': Centr nauchnogo znanija «Logos».
Tomahin, G. D. (1980). Fonovye znanija kak osnovnoj predmet lingvostranovedenija. Inostrannye jazyki v shkole, 4, 84–90.
Tomahin, G. D. (1996). Lingvostranovedenie: chto jeto takoe? Inostrannye jazyki v shkole, 6, 22 – 30.
Van, D. (2017). Ispol'zovanie imeni sobstvennogo v russkom jazyke kak chasti obrazovatel'noj tehnologii obuchenija. Mir nauki, kul'tury, obrazovanija, 4(65). 103-105.
Vereshhagin, E., & M. Kostomarov, V. G. (1990). Jazyk i kul'tura. Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo jazyka kak inostrannogo. Moskva: Russkij jazyk.
Vereshhagin, E. M., & Kostomarov, V. G. (1980). Lingvostranovedcheskaja teorija slova. Moskva: Russkij jazyk.
Vlahov, S. I., & Florin S. P. (2009). Neperevodimoe v perevode. Moskva: R. Valent.
Vrbinc A., & Vrbinc M. (2014). Phraseological units with onomastic components: The case of English and Slovene Revista de Lingьнstica Teуrica y Aplicada Concepciуn (Chile), 52(1), 133-153. Retrieved from: http://www.researchgate.net/publication/273477103
Dictionaries
Kunin A.V. (1998). English-Russian Phraseological Dictionary. Moscow: Zhivoj jazyk.
Longman Idioms Dictionary (1998) Harlow: Addison Wesley Longman Limited.
McCarthy M. (1998) Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge: Cambridge University Press.
Rybakin A. I. (1989). Dictionary of English Personal Names. Moscow: Russky Yazyk Publishers.
Shitova L. F. (2013). Proper Name Idioms and their Origin. Slovar' imennyh idiom. Sankt-Peterburg: Antologija.
Siefring, J. (2002). Oxford Dictionary of Idioms. Oxford: Oxford University Press.
Thorne T. (2007) Dictionary of Contemporary slang London: A&C Black.